The Salt Lake Tribune has an article about how even one word can send a big message. Apparently, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints is changing a word in its official introduction to The Book of Mormon. The older version reads:
I really am not that interested in which word the LDS leaders use to promote their doctrine. But I do find it interesting how much one word can change the message, which should be a reminder to each of us to consider the implications of the words we use and those that others use.
After thousands of years, all were destroyed except the Lamanites, and they are the principal ancestors of the American Indians.The new version will read:
After thousands of years, all were destroyed except the Lamanites, and they are among the ancestors of the American Indians.So instead of being the "principal" ancestors the Lamanites are now being said to just be "among" the ancestors. This change is occurring after DNA testing revealed that the older account is not accurate. The newer version, thus, allows LDS leaders to continue to support their theology without running completely against science. One little word change was all that was needed to help solve this tension.
I really am not that interested in which word the LDS leaders use to promote their doctrine. But I do find it interesting how much one word can change the message, which should be a reminder to each of us to consider the implications of the words we use and those that others use.
Brian,
ReplyDeleteWhen writing, the importance of one letter--much more word--can make a huge difference.
Here's a couple of recent real-life typo bloopers I've encountered. I hope you'll get a kick of them:
(In the Sunday bulletin's order of service):
Song: Anus Dei ("g" missing)
(In a "thank you" email):
"Working with you was a real job." (meant it was a real joy.)
Happy Thanksgiving, Brian!
Those are good; thanks for sharing!
ReplyDelete